Aktuelle Ausgabe / Nouvelle parution

Numéro 9: Vitesse et existence. La multiplicité des temps historiques / Nummer 9: Das Tempo des Lebens. Zeit und Zeitwahrnehmungen   Sous la direction de Alexandre Escudier et Ingrid Holtey L’histoire de la modernité est une histoire de l’expérience de l’accélération. De part et d’autre du Rhin, les chercheurs ont réfléchi sur ce qui fonde cette expérience de l’accélération, sur les expériences du temps en général et la place que le(s) temps occupe(nt) dans les diverses disciplines des sciences humaines et sociales. Parfois ces réflexions ont même soulevé des controverses. Ce numéro de Trivium présente des approches exemplaires, françaises et allemandes, qui s’emploient à analyser les structures temporelles, les perceptions du temps, les horizons temporels ou les régimes spatio-temporels.   Die Geschichte der Moderne ist eine Geschichte der Beschleunigungserfahrung. Über die Grundlagen dieser Erfahrung, über Zeiterfahrungen allgemein und den Platz der Zeit(en) in den Sozialwissenschaften haben Forscher in Deutschland und Frankreich gleichermaßen nachgedacht, und bisweilen sogar scharfe Kontroversen geführt. Diese Ausgabe von Trivium stellt exemplarische deutsche und französische Ansätze vor, die es sich zur Aufgabe machten, Zeitstrukturen und Zeitwahrnehmungen, Zeithorizonte und Zeit-Raum-Regime zu analysieren.   Introduction / Einleitung o     Alexandre Escudier et Ingrid Holtey Vitesse et existence. La multiplicité des temps historiques Introduction o     Alexandre Escudier et Ingrid Holtey Das Tempo des Lebens. Zeitstrukturen und Zeitwahrnehmungen Einleitung Traduit par : Mira Köller  
  • ·Textes traduits en français / Französische Übersetzungen
o     Georg Simmel La signification de l’argent pour le rythme de vie Die Bedeutung des Geldes für das Tempo des Lebens [1897/1900] Traduit par : Aurélien Berlan o     Reinhart Koselleck Y-a-t-il une accélération de l’histoire ? Gibt es eine Beschleunigung der Geschichte? Traduit par : Marie Claire Hoock-Demarle  
  • ·Textes traduits en allemand / Deutsche Übersetzungen
o     Alain Maillard Die Zeiten des Historikers und die Zeiten des Soziologen. Der Streit zwischen Braudel und Gurvitch – wiederbetrachtet Les temps de l’historien et du sociologue. Retour sur la dispute Braudel-Gurvitch Traduit par : Mira Köller o     François Hartog Von der Universalgeschichte zur Globalgeschichte? Zeiterfahrungen De l’histoire universelle à l’histoire globale? Expériences du temps Traduit par : Bernd Schwibs o     Alexandre Escudier Das Gefühl der Beschleunigung der modernen Geschichte: Bausteine für eine Geschichte Le sentiment d’accélération de l’histoire moderne: éléments pour une histoire Traduit par : Achim Russer  
  • ·Postface
o     Ingrid Holtey Théorie de l’histoire et représentations du temps contradictoires : à propos d’une étude de Heinz Dieter Kittsteiner  
    • A PARAÎTRE / VORSCHAU
  Numéro 10: Lisibilité / Nummer 10: Lesbarkeit Sous la direction de / herausgegeben von :  Muriel Pic & Emmanuel Alloa   Textes traduits en français / Französische Übersetzungen Hans Robert Jauss, « Spur und Aura. Bemerkungen zu Walter Benjamins Passagen-Werk » Sigrid Weigel, « Aby Warburgs ‚Schlangenritual’. Korrespondenzen zwischen der Lektüre kultureller und geschriebener Texte » Sybille Krämer, « Was also ist eine Spur? » Wolfgang Hogrebe, « Apollo und Hermes. Mantik und Hermeneutik“   Textes traduits en allemand / Deutsche Übersetzungen Michel de Certeau, « La lecture absolue » Louis Marin, « Dans le laboratoire de l’écriture-figure » Jean Bottéro, « L’Oniromancie en Mésopotamie ancienne » Georges Didi-Huberman, « Hépatique empathie : l’affinité des incommensurables selon Aby Warburg », inédit.   Numéro 11: Gustave Flaubert. A l’Orient du réalisme / Nummer 11: Flauberts orientalischer Realismus Sous la direction de / herausgegeben von : Barbara Vinken & Pierre-Marc de Biasi   Textes traduits en français / Französische Übersetzungen Marc Föcking, « Arkadien – eine Kitschwelt ? Schwundstufen des Arkadischen in Flauberts Madame Bovary », Martin v. Koppenfels, « Flauberts Hand. Strategien der Selbstimmunisierung » Barbara Vinken, « Sermo humilis : Realismus und Christentum » und « Notre-Dame de Rouen : Flauberts Kathedrale » Gerald Wildgruber, « Pratiques d’Exinanition »   Textes traduits en allemand / Deutsche Übersetzungen Agnès Bouvier, « Jéhovah égale Moloch : une lecture “antireligieuse” de Salammbô » Philippe Dufour, « Salammbô, un tigre de marbre » Pierre-Marc de Biasi, « “Qu’est-ce que cela veut dire, la réalité ?” Le cryptage du réel dans L’Education sentimentale » Cécile Matthey, « Itinéraire d’une croyance : Hérodias » Sylvie Triaire, « Le défilé des dieux, de l’idole primitive à Loulou »

Quelle: http://trivium.hypotheses.org/338

Weiterlesen