Das inklusive Wahlrecht!?
Wahlen für alle!? Wahlbeteiligung durch gesetzliche Betreuer Kampagne „Politik einfach f&...
„Sesshaft dank Bier, vermeintliche Holznägel, Papyrusmüll und das Quaken der Frösche“
von Dr. Petra Wodtke Wer sind eigentlich diese Altertumswissenschaftlerinnen und –wissenschaft...
Quelle: https://bab.hypotheses.org/3995
Juli 1619: Wahlvorbereitungen
Im Sommer 1619 war auch reichspolitisch ein Ereignis angesetzt, das von immenser Bedeutung für ...
Journalismus, der die Welt verändert
Ein Blick von außen auf unsere Experten-Anhörung: Silvia Godano war am 2. Juli im Hö...
Sachsen: Orientierungsnotstand
Ein Buch zu den Herbstwahlen 2019. Ein Buch zur Lage im Osten und zur Geschichte dieses Landes. Ein ...
Das Virtuelle Migrationsmuseum des DOMiD
Screenshot der Startseite: Virtuelles Migrationsmuseum DOMiD ©
Das Dokumentationszentrum und Museum über die Migration in Deutschland (DOMiD) ist ein Kölner Verein, der sich die Dokumentation der Migration nach Deutschland zur Aufgabe gemacht hat. 1990 als „Archiv von unten“ von aus der Türkei stammenden Migranten unter dem Kürzel DOMiT (Dokumentationszentrum und Museum über die Migration aus der Türkei e.V.) gegründet, widmete es sich zunächst ausschließlich der Migrationsgeschichte aus der Türkei. 2007 erfolgte die Fusion mit dem Verein Migrationsmuseum in Deutschland und die thematische Weitung hin zur Geschichte der Einwanderung nach Deutschland in allen Facetten.
Das langfristige Ziel der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ist die Errichtung eines zentralen Migrationsmuseums in Deutschland. Als ein wichtiger Schritt auf diesem langwierigen Weg ist im Sommer 2018 das Virtuelle Migrationsmuseum (ViMu) entstanden. In diesem frei downloadbaren Programm bewegen sich die Nutzenden in einer digitalen fiktiven Stadt der Migrationsgesellschaft.
[...]
Quelle: https://www.visual-history.de/2019/07/08/das-virtuelle-migrationsmuseum-domid/
Little Green Men im Sudetenland
[...]
Quelle: http://geschichts-blog.blogspot.com/2019/07/little-green-men-im-sudetenland.html
Das Fräulein-Problem
Neue koreanische Faust-Übersetzung erschienen „Mein schönes Fräulein, darf...
Collaborating on the sum of all knowledge across languages
[The following article is from the Wikipedia @ 20 blog and extremely interesting to have here as well. The present copy is a draft version and offered on the original page together with the invitation to propose improvements. Denny Vrandečić (actually Zdenko) is working at Google. Previously he has been at the Institute AIFB at the KIT (Karlsruhe Institue of Technology) and at Wikimedia Deutschland, where he founded Wikidata.]
Wikipedia is available in almost 300 languages, each with independently developed content and perspectives. Sharing more knowledge across languages would allow each edition to focus on their unique contributions, and yet improve their comprehensiveness and currency.
Differences between Wikipedia language editions
Wikipedia is often described as a wonder of the modern age. There are more than 50 million articles in almost 300 languages.
[...]
